Tuesday, 2 July 2019

Mean Mr. Mustard


ฤดูใบไม้ผลิ 1968 The Beatles เพิ่งกลับมาจาก Rishikesh พวกเขามารวมตัวกันที่บ้านของจอร์จ แฮริสันที่ Kinfauns เพื่อจะบันทึกเสียง demos ที่จะนำมาใช้ใน The White Album (ปัจจุบัน demos นี้ทำออกมาขายแล้วในแบบเต็มในเซ็ตฉลองครบรอบ 50 ปี White Album เมื่อปี 2018 ในแผ่น 'Esher Demos') สองในสามสิบเพลงนี้คือ เพลงสองศรีพี่น้อง "Mean Mr. Mustard" และ "Polythene Pam" จอห์นเล่าให้ David Sheff ฟังในปี 1980 ถึงที่มาของเพลงนี้ "ผมไปเจอเรื่องของเจ้าวายร้ายคนนี้ในหนังสือพิมพ์ฉบับหนึ่ง หมอนี่มีนิสัยชอบซ่อนเงินห้าปอนด์ไว้ในตัวของเขา, ไม่ใช่ในจมูกอย่างในเพลง, แต่เป็นที่อื่น ดังนั้น อย่าไปคิดว่าเพลงนี้เกี่ยวกับโคเคน" แต่ด้วยความเป็นเลนนอน ยิ่งเขาพูดมาแบบนี้แฟนเพลงบางส่วนอาจบอกว่า พอพูดมาตรูเลยคิดเลย
ดั้งเดิมแล้วน้อง(หรือพี่?)สาวของนายมัสตาร์ดคือ Shirley (อย่างที่เราได้ยินจอห์นร้องใน Esher Demos และ Anthology 3) แต่ไหนๆจะเมดเลย์ต่อกันแล้ว จอห์นเลยเปลี่ยนเป็น Pam เสีย จะได้มีความ connect กับเพลงต่อไป Polythene Pam
จอห์นไม่ปลื้มเพลงนี้ และบอกว่ามันเป็น "เพลงห่วยๆเพลงนึงที่ผมเขียนที่อินเดีย" ส่วนพอลกลับค่อนข้างชอบ "เพลงสนุกๆ ที่เป็นเลนนอนแท้ๆ แต่ผมก็ไม่รู้หรอกนะว่าที่เขาเขียนน่ะหมายถึงอะไร" ช่วงนั้นจอห์นกับพอลคงไม่ค่อยได้คุยกันเท่าไหร่
ในการบันทึกเสียง Mr. Mustard อัดพร้อมๆไปกับ Sun King ต่อกันเป็นเพลงเดียว (ไม่ได้มาตัดต่อกันภายหลัง) ตอนแรกเพลงนี้ยาวมากกว่า 3 นาที และจบด้วย final chord ที่เด็ดขาด พอจะมาทำเป็นเมดเลย์ จอห์นตัดต่อลงเหลือแค่ 1:10 นาที แต่ก็ยังคงท่อนจบเอาไว้ ต่อมาในวันที่ 30 ก.ค. พอลไม่ชอบการเชื่อมต่อระหว่าง Mean Mr. Mustard และ Her Majesty เขาจึงสั่งให้ John Kurlander ตัดเพลง Her Majesty ทิ้งออกไปเลย แต่ Kurlander ตัดพลาดไปหน่อย เลยเฉือนคอร์ดสุดท้ายของ Mustard ติดไปด้วย แต่กลับกลายเป็นว่ามันทำให้ Mustard เชื่อมต่อกับ Pam ได้อย่างเวิร์ค
เสียงร้องนำของจอห์นในเพลงนี้ได้รับการทำดับเบิลแทร็คด้วย ADT ส่วนเสียงเบสมันๆของพอลนั้นเป็นเสียงจาก fuzz pedal bass ตัวเดียวกับที่เขาเล่นใน Think For Yourself จาก Rubber Soul

No comments:

Post a Comment